Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
182K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Será orquestra um nome colectivo?

Resposta:

A palavra orquestra é, na área da música, um nome (substantivo) colectivo, dado que se trata de «grande conjunto de músicos e seus respectivos instrumentos» e, por extensão de sentido, «qualquer conjunto de músicos que executa uma peça musical ou acompanha um cantor». Ainda significa, também em música (derivação por metonímia), «conjunto das partes instrumentais de uma partitura» ou «os instrumentos da orquestra».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Surgiu-me, numa tradução de inglês para português, o termo parasomnia (termo de psicologia, referente a perturbações do sono), que vi traduzido num dicionário médico em português do Brasil como "parassonia" e no IATE [Base terminológica multilingue da União Europeia] como "parasonia". Encontrei também o termo "parassónia" em alguns sítios na Internet. Contudo, nenhuma versão desta palavra surge no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa.

Agradecia que me pudessem esclarecer quanto ao termo mais correcto em português.

Desde já, muito obrigada.

Resposta:

Das várias obras consultadas, apenas o Dicionário de Termos Médicos, de Manuel Freitas e Costa, edição da Porto Editora, acolhe o termo com a grafia parassómnia (de para- e do latim somnus "sono"); trata-se de «designação dada às perturbações do sono (enurese, insónias, pesadelos, sonambulismo, sonhos, terrores nocturnos)».

Pergunta:

Gostaria que me esclarecessem por que a palavra risoto não se escreve com "z", considerando que se trata de uma iguaria feita de arroz, termo este originário do latim oryza.

Resposta:

A palavra risoto é o aportuguesamento do «it[aliano] risotto (1855) "arroz cozido em caldo (carne, frango etc.) e condimentado", der[ivação] de riso "arroz"». Respeitou-se o mais possível a grafia de origem. Por outro lado, o termo arroz deriva do «ár[abe] ar-ruzz» [in Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora].

Pergunta:

Um substantivo para o verbo saber...

Existe?

Resposta:

A palavra saber, além de verbo, também é um substantivo (nome); e, como tal, trata-se de «soma de conhecimentos adquiridos; sabedoria, cultura, erudição». Encontra-se, por exemplo, no ditado popular «O saber não ocupa lugar».

Temos ainda, entre outras, as palavras sábio («que ou aquele que sabe muito, que tem extensos e profundos conhecimentos; erudito») e sabichão («que ou aquele que é grande sábio ou julga saber muito»), sendo esta de uso informal e pejorativo.

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Diz-se «o esparguete», ou «a esparguete»?

Resposta:

Diz-se «o esparguete», termo mais usual em Portugal, ou «o espaguete», preferido no Brasil e por Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa.