Leio algures: «[...] fomos assistir a um dos mais carismáticos concertos deste início de Outubro John Cale ex-Velvet Underground no CCB grande auditorio. Meia casa com um som rock bastante energético que nos levou a crer que este SR. 1 ainda tem garras para tocar guitarra e sintetizador.»
Quem consulte o Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, perceberá que a colocação de energético na expressão «um som rock bastante energético» não é (ou não tem sido) propriamente a mais habitual em português. Com efeito, a palavra significa «relativo a energia (na indústria)» ou, no contexto da fisiologia, «que produz força, vigor». No exemplo aqui apresentado não é bem disso que se trata, porque quem escreve quer referir-se à intensidade das emoções transmitidas à música e por ela sugeridas. Neste contexto, seria de esperar não energético, mas vigoroso ou… enérgico. Nessa passagem, há, portanto, confusão entre energético e enérgico.
Por que razão se trocou uma palavra pela outra? Quem consulte o "corpus" CETEMPublico, obterá 500 ocorrências de energético, a maioria das quais associada a nomes como sector, consumo, valor, sistema, dispêndio, vocábulos que evocam o domínio da economia. Contudo, ocorrem alguns usos, já com cerca de quinze anos, em que energético se confunde com enérgico (por exemplo, «o "folk rock" energético dos Four Men and a Dog» e «o energético grupo revolucionário»). Será influência do inglês? É que nesta língua existe "energetic" que o Oxford Portuguese Dictionary traduz por enérgico. Por outro lado, na linguagem dos horóscopos e das perspectivas mágicas e espiritualistas que a comunicação social popularizou, é frequente escrever-se energético («… está bastante energético», cf. CETEMPublico), porque se crê que podemos concentrar e orientar energias em benefício da nossa vitalidade – com o resultado de nos tornarmos vigorosos, isto é, enérgicos.
A diferença semântica entre os dois adjectivos é portanto ténue e parece encontrar-se agora à mercê das "energéticas" influências do inglês e do misticismo de massas. De qualquer modo, é pena que esta confusão possa generalizar-se, porque permitia opor a energia "material" evocada por energético à energia "emocional" sugerida por enérgico. Uma eventual mudança lexical e semântica a favor de energético teria talvez a ironia de confirmar as apetências consumistas e quantificadoras das nossas sociedades.
1 A abreviatura correcta é Sr.