Primeiro, foi subcomissária da PSP, comentando os incidentes no Estádio da Luz, referindo-se ao local que fora destinado aos adeptos do Futebol Clube do Porto: «Efectivamente aquela posição não é uma posição para voltar a repetir.».
Depois, foi o próprio jornalista, autor da peça: «A PSP não quer que se voltem a repetir situações de violência».1
Como só fora referido um local (o local destinado àqueles adeptos) e uma situação de violência (o que se passara no Estádio da Luz no jogo de domingo), não é necessário utilizar simultaneamente os verbos voltar e repetir: um pleonasmo desnecessário. Basta usar o verbo repetir-se, que significa «tornar a acontecer»; «acontecer novamente»: «Não deverá repetir-se a colocação dos adeptos naquele local»; «A PSP não quer que se repitam situações de violência».
1 "Telejornal", RTP 1, 3 de Abril de 2007