O Verão será a “silly season” para os jornais1, mas alguns jornalistas insistem em estendê-la ao ano inteiro.
É o caso do autor desta notícia do Record em linha, que se atreve a escrever em inglês sem um domínio mínimo da língua.
Ao escrever “seally” (palavra que não existe em inglês) em vez de “silly” cometeu um erro lapidar, acentuado pelo facto de “silly season” ser uma expressão corrente no jornalismo. Mesmo que tivesse escrito “silly” continuaria a errar, porque o Verão ainda não começou em Portugal e o período de férias ainda vem longe. Também não se percebe porque teria a “silly season” de ser promissora para o Sporting.
Por estas e por outras é que os jornalistas portugueses ganhariam se se dedicassem à língua portuguesa.
No fim disto tudo fica uma dúvida: os textos do Record não são editados?
1 estação das notícias «ligeiras», «tontas», na gíria jornalística.