O nosso idioma Arabismos no português do Brasil O livro Português para Falantes de Árabe: subsídios para o estudo de filologia, de Medeiros Vargens, lançado no dia 12 de Novembro na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, revela a influência árabe no léxico na língua portuguesa, não já na Península Ibérica, mas no Brasil. 13 de novembro de 2007 · 4K
Acordo Ortográfico // Controvérsias Acordo ortográfico talvez sim Ouro Preto (em Minas Gerais, Brasil) até poderia ser o cenário ideal para falarmos do assunto no fundo, a sede da primeira grande conspiração contra o domínio português e o palco onde foram expostos os restos mortais do supliciado Joaquim José da Silva Xavier, o Tiradentes, é uma cidade que mantém a memória desse cruzamento entre Portugal e o Brasil. Foi aí que decorreu mais um Fórum das Letras, e que conto... Francisco José Viegas · 13 de novembro de 2007 · 5K
Pelourinho Maroscas e manigâncias Que a língua varia, toda a gente sabe; que um mesmo falante pode activar diferentes variedades, também. Numa cimeira internacional, por exemplo, não se fala como no café entre amigos. Há quem pense, no entanto, que isto acontece por uma questão de etiqueta ou requinte linguístico; que usar o nível de língua cuidado é como pôr fato e gravata e fazer salamaleques para não se ficar malvisto (ou, agindo pela negativa, para dar um ar de modernidade ou de originalidade). Ana Martins · 9 de novembro de 2007 · 2K
O nosso idioma Homenagem à língua portuguesa Foi comemorado, na segunda-feira, 5 de novembro, o Dia da Língua Portuguesa, nossa língua materna, que é a terceira língua mais falada do mundo ocidental. O enorme contingente de falantes do português é constituído, na sua maior parte, por nós brasileiros. Os milhões de falantes deste País continental superam os apenas 9 milhões de falantes do pequenino Portugal. Por isso, não entendem muitos a nomeação de língua portuguesa, uma vez que somos a maioria. Certo que a diferença de usos entre os ... Nelly Carvalho · 9 de novembro de 2007 · 6K
O nosso idioma Dialeto esquisito Especificidades dos países de língua portuguesa revelam aspecto divertido do idioma lusitano “Gosto de sentir a minha língua roçar a língua de Luís de Camões/Gosto de ser e de estar/E quero me dedicar/A criar confusões de prosódias/E uma profusão de paródias/ Que encurtem dores/E furtem cores como camaleões/Gosto do Pessoa na pessoa/Da rosa no Rosa/E sei que a poesia está para a prosa/Assim como o amor está para a amizade/E quem há de negar q... 4 de novembro de 2007 · 5K
Pelourinho A confusão com o interdito e o interditado + a tradução de San Gennaro O provedor do leitor do Público, Rui Araújo, volta dedicar parte da sua crónica de 4/11/2007 aos erros ortográficos do jornal. «Concordo que seja utópico eliminar totalmente os erros ortográficos de um jornal», escreve um leitor. «No entanto, nalgumas áreas (títulos, editoriais) fica francamente mal eles existirem. Nos editoriais dos últimos meses r... 4 de novembro de 2007 · 1K
O nosso idioma Gastar o latim Intriga-se o nosso leitor Pedro Ferreira com a indefinição semântica dos verbos evocar e invocar: ora parece que uma palavra rouba o significado à outra, ora que uma e outra significam a mesma coisa… Evocar e invocar têm origem no mesmo verbo latino vocare (de vox, voz), que significa chamar. E é justamente este o primeiro significado que os dicionários apresentam, quer para uma quer para outra palavra. Ana Martins · 4 de novembro de 2007 · 13K
Antologia // Portugal A Língua Portuguesa Esta língua que eu amoCom seu bárbaro lanhoSeu melSeu helénico salE azeitonaEsta limpidezQue se nimbaDe surdaQuanta vezEsta maravilhaAssassinadíssimaPor quase todos os que a falamEste requebroEsta ânforaCantanteEsta máscula espadaGraciosíssimaCapaz de brandir os caminhos todosDe todos os aresDe todas as dançasEsta vozEsta línguaSoberbaCapaz de todas as coresTodos os riscosDe expressão(E ganha sempre à partida)Esta língua portuguesaCapaz de tudoComo uma mulher realmenteApaixonadaEsta língua Alberto de Lacerda · 4 de novembro de 2007 · 2K
Antologia // Portugal A nossa magna lingua portugueza * A nossa magna lingua portugueza De nobres sons é um thesouro. Seccou o poente, murcha a luz represa. Já o horizonte não é oiro: é ouro. Negrou? Mas das altas syllabas os mastros Contra o ceu vistos nossa voz affoite. O claustro negro ceu alva azul de astros, Já não é noute: é noite. 26-8-1930 Fernando Pessoa · 4 de novembro de 2007 · 5K
Acordo Ortográfico // Notícias Academias do Brasil e de Lisboa querem reforma ortográfica já No seguimento de uma reunião realizada no Rio de Janeiro, a Academia Brasileira de Letras e a Academia das Ciências de Lisboa decidiram conjuntamente pressionar os seus dois governos para a aplicação a curto prazo do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que unificará as grafias das palavras em toda a comunidade lusófona. 4 de novembro de 2007 · 4K