A Copa Brasil 2014, como se usa no país-anfitrião – Campeonato do Mundo da FIFA Brasil 2014, como se diz em Portugal e nos demais países lusófonos –, decorre de 12 de junho a 13 de julho; e, durante todos estes dias, o mundo toma inevitavelmente contacto, de modo ora fugaz, ora mais prolongado, com a palavra falada ou escrita em língua portuguesa. Do ponto de vista de quem assiste aos jogos em Portugal, convém, ainda assim, estar avisado das diferenças que o vocabulário futebolístico revela no português brasileiro. Por isso, em O Nosso Idioma, fica em linha um apontamento assinado por José Mário Costa e o ex-jornalista de "A Bola" João Matias, à volta de alguns exemplos de variação que o chamado futebolês regista nos dois lados do Atlântico. Por exemplo, que significará artilheiro? E juiz? E o que é uma coletiva?
Mais clássica é já a perplexidade do brasileiro que visita ou se instala em Portugal e tem de se afazer ao falar lusitano. Recapitulemos, portanto, alguns lusismos com a ajuda de uma crónica intitulada Onde o bumbum é rabinho, da autoria do brasileiro Paulo Affonso Grisolli (1934-2004), autor de um conjunto de textos sobre Portugal e a língua como aqui se fala – Portugal para principiantes –, que se encontram disponíveis no sítio do Observatório de Imprensa brasileiro.
Voltando às questões, mas já no consultório: qual é a origem do substantivo família? E que tradução pode ter o latim «ne aequo»? Saroto – o que é? Estará correto fazer rimar bem com mãe? E diz-se «a disputa das eleições», ou a «disputa pelas eleições»?
O programa de rádio Língua de Todos de sexta-feira, 13 de junho (às 13h15* na RDP África, com repetição aos sábados, depois do noticiário das 9h00*), dá relevo especial à rubrica Ciberdúvidas Responde, conduzida por Sandra Duarte Tavares. O Páginas de Português de domingo, 15 de junho (às 17h00*, na Antena 2), convida a professora Isabel Rodrigues Figueira, da Universidade de Lisboa, para falar das relações linguísticas Portugal-Brasil, e entrevista a professora Sílvia Helena Benchimol Barros, da Universidade Federal do Pará, a propósito da relação entre língua portuguesa e identidade amazónica.
* Hora de Portugal continental.
A Ciberescola da Língua Portuguesa e os Cibercursos promovem aulas individuais para alunos de Português como Língua Estrangeira (Portuguese as a Foreign Language). Para mais informações, consultar a rubrica Ensino.
Se quer continuar a usufruir de um serviço como este, gracioso e sem fins lucrativos, dedicado à nossa língua comum, em toda a sua variação, envie, por favor, ao Ciberdúvidas o seu contributo de modo a podermos enfrentar os custos da sua manutenção. Bem haja pela ajuda que puder prestar-nos.