A divisão silábica da palavra paisagem, como a consulente indica, derivada do francês paysage, pode ser abordada através de duas perspetivas. Uma primeira perspetiva, mais conservadora, indica a seguinte divisão: pa-i-sa-gem. Nesta perspetiva, verifica-se um hiato entre a primeira e a segunda sílaba. No entanto, outras fontes, tais como o Vocabulário Ortográfico do Português (no Portal da Língua) e o dicionário Priberam, defendem tratar-se de um ditongo: pai-sa-gem.
Em relação à translineação, seguindo a primeira perspetiva, poderemos ter:
pa-
isagem
Dado tratar-se de um hiato, como indicam Cunha e Cintra (Nova Gramática do Português Contemporâneo, 3.ª edição, 1986, p. 68), as duas vogais separam-se: mi-ú-do; ra-i-nha.
Na perspetiva defendida pelo VOP e pelo Priberam, a da existência de um ditongo, não se pode proceder à separação, sendo que, neste caso, teremos:
pai-
sagem