Não encontrei nos dicionários portugueses que possuo o termo *punçonar. Logo, não recomendo *punçonamento. Os termos que na nossa língua têm o sentido que pretende são: Punçoar (furar com punção). Deste, deriva-se: punçoamento [acto ou efeito de punçoar]. Puncionar (abrir com punção). De que se deriva: puncionamento [acto ou efeito de puncionar]. Os dois verbos estão registados em Rebelo Gonçalves, de 1967, e no recente Dicionário Houaiss, 2003. As duas formas derivadas são, portanto, ambas legítimas na língua portuguesa. No entanto, notei: primeiro, o Aurélio, brasileiro, na edição que possuo, não regista punçoar, mas só puncionar; segundo, puncionar apresenta várias outras palavras da mesma família, como puncionista, puncionagem; terceiro, punção vem do latim `punctione-´, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado. Assim, para o sentido em apreço, de um pilar que é introduzido numa laje (puncionado nela), eu preferiria dizer que há um puncionamento. Ao seu dispor,