Não tendo entrado (ainda) em vigor o Acordo Ortográfico, a realidade da Língua Portuguesa são as duas ortografias oficias, a do Brasil e a seguida pelos restantes países lusófonos. E embora o Ciberdúvidas seja um projecto de iniciativa portuguesa, ele foi concebido, dirige-se e é consultado nessa perspectiva lusófona — em qualquer canto do mundo e em qualquer altura onde houver alguém interessado em saber mais sobre este nosso idioma comum de oito povos, seja numa ou noutra variante ortográfica. O meio Internet assenta, por outro lado, nesta intemporalidade: o que se coloca em linha é para ser lido nunca sabemos por quem em concreto, qual a sua nacionalidade ou matriz ortográfica, quantas vezes e em que momento preciso. Não é por acaso, por isso, que o Ciberdúvidas recolhe no Brasil parte substancial dos seus acessos e uma aceitação dificilmente alcançável não fora o cumprimento escrupuloso desta sua marca identitária.
De qualquer modo — e concordando que o recurso aos parêntesis não facilita a leitura –, estamos a envidar esforços para encontrarmos a melhor solução técnica que permita um automatismo diferenciador de uma e outra ortografia, conforme a preferência de quem aceda ao Ciberdúvidas.
Cf. A dupla grafia