Os jornalistas devem substituir você por o senhor, a senhora, os senhores, as senhoras, para que não sejam apodados de indelicadeza e má-criação.
Vossemecê é forma antiga mas que ainda se ouve, nalgumas regiões de Portugal, pelo menos a pessoas de idade provecta.
Você tem como origem remota vossa mercê >vossemecê >voss'mecê >vomecê > vom'cê >vômcê >você. Veja-se Vasco Botelho do Amaral, Grande Dicionário de Dificuldades e Subtilezas da Língua Portuguesa.
Uma coisa é dizer-se que você é actualização de vossemecê. Outra coisa é dizer-se que você provém da evolução fonética de vossa mercê. E outra coisa ainda é afirmar-se que você deriva directamente de vossemecê, o que não é verdade. Nestes factos não há, pois, actualização. Há, sim, evolução.
Você também não é actualização semântica, porque você é forma de tratamento usada, geralmente, para pessoas de categoria mais baixa ou igual; e vossemecê é forma de tratamento que se usava, e ainda o povo usa, como título de deferência, estima, gratidão, amizade, etc.