"Utility" = geradora / distribuidora
Nos textos em inglês relativos a energia eléctrica, designam-se as companhias de electricidade por "utilities". Eu tenho por hábito usar a palavra operadora por vício de formação, por semelhança com as operadoras de telecomunicações que possuem a mesma tradução para o inglês. Estarei a proceder bem?
