SMS é a sigla do inglês: «Short Message System».1
Assim, se nos referirmos ao sistema, SMS é do género masculino: um sistema de pequenas mensagens.
No entanto, o que é mais natural, se nos referirmos à mensagem propriamente dita, o género é feminino.
Assim, eu escreveria: «enviar/receber uma mensagem pelo SMS», e «enviar/receber uma SMS», designando a mensagem pelas siglas do sistema.
O que não me parece bem é escrever ou dizer *«enviar/receber um SMS», pois o que enviamos/recebemos caso a caso são mensagens e não o sistema que usamos.
Ao seu dispor,
1 N. R. – Agradecemos à consulente Célia Drive (Porto, Portugal) a observação feita em 8/09/2010, acerca do desenvolvimento desta sigla: «[...] o [...] correto significado é Short Message Service, como se poderá constatar em qualquer dicionário canónico de inglês. [...] [Em inglês seria incorrecto atribuir o adjectivo short (que descreve dimensões) a uma forma verbal como messaging" (que exprime uma acção). Message poderia ser caracterizada como short, mas a acção de enviar mensagens não.» Assinale-se que o Grande Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora regista incorrectamente "Short Messaging Service". Quanto ao plural, é como se faz com qualquer sigla: os SMS.