Topónimos: cidades estrangeiras
Qual é a regra para escrever o nome das cidades estrangeiras?
Opta-se pela tradição portuguesa, por exemplo Pequim, ou Lovaina, ou então, pelo contrário, optamos por uma versão mais purista, mais próxima da língua de origem, como Beijing ou Leuven?
Os atlas e enciclopédias disponíveis em língua portuguesa divergem nesta matéria e os jornais e a televisão todos os dias lançam novas confusões e novas pronúncias.
Obrigado.
