Sobre a forma "enáuenê-nauê" (dupla acentuação)
Não existem na língua portuguesa palavras com dois acentos gráficos. Creio que essa regra está bem estabelecida e confirmada.
Assim sendo, gostaria que algum dos consultores comentasse o fato de o recém-publicado VOLP da Academia Brasileira conter (e não é no capítulo de palavras estrangeiras) a palavra "enáuenê-nauê" adj. s. 2 g. s. m.; pl. "enáuenês-nauês" (página 310, terceira coluna da 5. edição) ("enáuenê-nauê" é o gentílico de uma tribo brasileira, creio).
Se atentarmos à primeira parte "enáuenê-" da palavra, surgem-nos dois acentos. Toda a palavra tem três acentos gráficos.
No VOLP da Academia, quarta edição (que pode ser consultado em linha no página Internet da Academia) o mesmo termo surge.
Será que o VOLP da Academia Brasileira está errado? Não seria antes "enauenê-nauê"? Ou escapa-me aqui alguma coisa?
Muitíssimo grato.
