SFF
É correto empregar na língua escrita culta do português europeu:
SFF (por favor)? Poderia exemplificar?
Porquê (iniciando uma interrogação, junto e com acento)?
Empregar pronomes / adj. possessivos de 2.ªplural com verbo em 3ª plural (ex.:"(...) não hesitem em nos enviar as vossas perguntas" "(...)poderemos hesitar em vos enviar as respostas."? ("não hesitem em nos enviar as suas perguntas"/"poderemos hesitar em lhes enviar as respostas" está errado?)
Grata pela atenção.
