Existe o adjectivo valão, que significa relativo à Valónia. Os dicionários não mencionam o feminino de valão. O «Vocabulário da Língua Portuguesa» de Rebelo Gonçalves, na entrada valão, menciona o feminino valoa (ô), mas com um asterisco, que indica ser uma flexão teórica. É, pois, um feminino não autêntico, como se depreende, mas formado pelo autor do vocabulário para suprir a falta do feminino de valão.
O adjectivo valão provém do francês «wallon», cujo feminino é «wallonne». De «wallonne» podemos também formar valona (região valona), mas talvez soe melhor valã.
Que invente o feminino a entidade a que pertencem as decisões sobre a Língua Portuguesa.