Segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, trata-se de uma interjeição pouco usada que «exprime enfado, desprezo ou até mesmo nojo por alguém ou algo». Esta informação é confirmada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, que faz a palavra remontar à interjeição latina ‘phu’. O Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, inclui fu como substantivo com duas acepções («a valeriana» e «termo chinês que designa um distrito ou uma prefeitura»), mas não atesta esta forma como interjeição. Tampouco a encontramos no Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, de António Geraldo da Cunha, ou no Dicionário Etimológico-Prosódico da Língua Portuguesa, de Silveira Bueno. Finalmente, em A Língua de Gil Vicente (Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2005), de Paul Teyssier, não encontrei nenhum comentário sobre esta interjeição.