A resposta certa é, efectivamente, a da alínea a).
A frase de referência é «A senhora está longe de casa». Nesta frase temos um sujeito («a senhora»), um predicado, que é um verbo intransitivo («está»), e um adjunto adverbial («longe de casa» – complemento circunstancial de lugar).
A frase da alínea a) em ordem directa será «O leite coalhou pela primeira vez». Nesta frase também existe um sujeito («o leite»), um predicado, que é um verbo intransitivo («coalhou»), e um adjunto adverbial («pela primeira vez» – complemento circunstancial de tempo).
Em ambas as frases existe um predicado verbal, constituído por um verbo intransitivo; em ambas existe um adjunto adverbial (um complemento circunstancial). Assim, a predicação verbal é a mesma.
Quanto às restantes frases, vou analisá-las uma a uma, para que fique esclarecido.
Na oração da alínea b), «(...) e até o canário ficou mudo», «o canário» é o sujeito, «ficou mudo» é um predicado nominal, e «mudo», o nome predicativo do sujeito. «E» é uma conjunção copulativa, que não tem qualquer função sintáctica, e «até», que aqui é um advérbio de intensidade, valoriza o sentido da copulativa, não se podendo considerar que tenha uma função sintáctica específica. Se a frase fosse «Todos ficaram mudos, até o canário», o termo «até o canário» seria um adjunto adverbial de inclusão; mas, na frase dada, o advérbio «até» apenas contribui para intensificar a ligação entre essa oração e a anterior. O predicado é, assim, constituído por um verbo de ligação e um nome predicativo do sujeito.
Na frase da alínea c), «(...) não lhes poupei água (...)», temos um sujeito subentendido (eu), um predicado constituído por um verbo transitivo directo («poupei»), um complemento directo («água») e um complemento indirecto («lhes»). O predicado é, assim, constituído por um verbo transitivo com dois complementos verbais, o directo e o indirecto (verbo bitransitivo).
Na frase da alínea d), «Não tenho botão na camisa (...)», temos um sujeito subentendido (eu), um predicado constituído por um verbo transitivo directo na negativa («não tenho»), um complemento directo («botão») e um adjunto adverbial de lugar («na camisa»). O predicado é, assim, constituído por um verbo transitivo com um complemento verbal (o directo) e um complemento circunstancial.
A frase da alínea e), «Que fim levou o saca-rolhas?», é uma frase reduzida de uma outra: «Qual foi o fim que o saca-rolhas levou?» Nesta frase, na última oração, «o saca-rolhas» seria o sujeito; «levou», o predicado, e «que», relativo a «fim», o complemento directo. Assim, na frase dada, «o saca-rolhas» é o sujeito, «levou», o predicado, constituído por um verbo transitivo directo, e «que fim», o complemento directo. O predicado é, portanto, constituído por um verbo transitivo com um complemento verbal (o directo).
Em conclusão, a única frase com uma predicação verbal idêntica à da frase dada é a da alínea a): um verbo intransitivo e um adjunto adverbial.