DÚVIDAS

Merologia

Os vários dicionários de português registam «merologia» e não «mereologia», o que me parece errado. É sobre isso que procuro esclarecimento:
Os três motivos que me levam a defender «mereologia» contra «merologia» são os seguintes:

1. A origem grega da palavra (meros+logos) é semelhante à origem de «teleologia» (telos+logos);
2. A palavra inglesa correspondente é «mereology»;
3. A definição comum a todos os dicionários portugueses está errada, ou corresponde a outro conceito que não o de mereologia. A mereologia não é um «tratado elementar de qualquer ciência ou arte» (Dicionário da Porto Editora; os outros apresentam definições equivalentes), mas antes a ciência formal que estuda as relações lógicas entre as partes e o todo. O tipo de questões que esta ciência ou subdisciplina filosófica enfrenta é o seguinte: que propriedades das partes de um todo são também propriedades do todo (e vice-versa) e que propriedades das partes de um todo não são propriedades do todo (e vice-versa)?

Resposta

"Mereologia" não existe em português; o vocábulo estaria mal formado, porque o prefixo grego não contém o. Curiosamente, não encontrei o termo com eo em nenhuma das línguas investigadas, incluindo o inglês. Portanto, merologia é que está certo. Quanto a teleologia, não vem para o caso, porquanto o prefixo não é telos, mas teleos, com outro significado.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa