DÚVIDAS

«Matar o Zezinho»

A propósito da campanha contra o aborto «Não matem o Zezinho», gostaria de saber se a expressão «matar o Zezinho», na linguagem popular, tem outro significado. Lembro-me de, em criança, tê-la ouvido com certa frequência ao meu irmão e aos meus primos, em conversas «de mais velhos», entre eles. Perguntei-lhes recentemente, mas eles riram-se e, parecendo combinados, repetiram uma espécie de ritual do silêncio cúmplice. Perante a minha insistência, disseram que... não se lembravam! Já agora: é Zèzinho, Zézinho ou Zezinho? É que encontro muitas vezes as três formas.

Resposta

Cara consulente, segundo o «Dicionário do Palavrão e Afins», de Neves B. Pinto (edição de «Bicho da Noite», Lisboa, 1993), «matar o Zezinho», em calão, significa «masturbar-se». Até 1971, «matava-se o Zèzinho» tornando grave o acento agudo de Zé (Zè+zinho). Só os ignorantes da norma é que o «matavam» com acento agudo. Desde 1971, «mata-se o Zezinho» sem qualquer acentuação gráfica.

Sobre o assunto principal da sua pergunta, permito-me lembrar-lhe que a Igreja Católica proíbe que se «mate o Zezinho» com ou sem acento, enquanto ensaístas como Betty Dobson («Sex of One - The Joy of Selfloving», Harmony Books, 1974, New York) não têm quaisquer preocupações com a ortografia e vêem na prática solitária de «matar o Zezinho» o melhor caminho para uma «vida feliz».

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa