Já no séc. XVI os Portugueses usavam a designação de Mar Vermelho, antes, mesmo, de nele terem navegado.
Por vezes preferiam chamar-lhe Mar Roxo, uma vez que naquela época o vocábulo roxo era sinónimo de vermelho. Os Portugueses tomaram o nome de Mar Vermelho da Bíblia, pelo latim mare rubrum; rubrum = vermelho.
Nada tem que ver com o inglês Red Sea. Veja-se na Bíblia, Juízes, 11-15: "(…) subindo Israel do Egipto, andou pelo deserto até ao mar Vermelho (…)".