Multifacetada significa: `que apresenta várias facetas ou aspectos, várias características peculiares´.
Ora, independentemente do uso académico, vou apresentar alguns exemplos simples e acessíveis que provam como, no meu entender, a nossa comum língua é efectivamente multifacetada segundo a definição acima.
Note, por exemplo, nas múltiplas acepções (polissemia) que pode ter a palavra cabeça (Base: Dicionários Universal da Texto e Porto Editora): parte com o encéfalo, parte superior ou extremidade dum objecto, bolbo dos vegetais, título dum capítulo, primeiras linhas duma folha, lugar principal, componente de gravador, chefe, juízo, frente, prudência, etc.; e mais numerosos compostos, tais como: cabeça de cartaz, c. de lista, c. de impressão, c. de leitura, c. de motim, c. à roda, etc.; ou outros como deitar as mãos à cabeça, dos pés à c., subir à c., meter na c., não sair da c., não ter pés nem c., passar pela c., perder a c., quebrar a c.; etc., etc.
Já pensou na riqueza de termos de que dispomos, podendo assim encontrar o que se aplica com mais propriedade? Por exemplo, para substituir líder: o primeiro da lista, o chefe do bando, o cabecilha dos revoltosos, o comandante dos combatentes, o coordenador da comissão, etc.
Veja que uma simples letra associada ou não a outras pode representar múltiplos sons na nossa língua, no português europeu. Por exemplo, no caso do e: ¦é¦ em pé, ¦ê¦ em dê, ¦e¦ em de e mesmo mudo em pente, ¦âi¦ em leite, ¦i¦ em Evaristo, ¦ãi¦ em Santarém.
Já pensou que o plural pode ser representado pelo singular (ex.: `o jovem actual´) ou que um substantivo pode adjectivar-se e vice-versa (ex.: `este velho [homem de idade] está branco (tom da tez)´ / `este branco (raça caucásica) é velho [idoso]´)?
Já pensou nas múltiplas possibilidades da derivação imprópria?
Língua riquíssima nas suas características variadas e peculiares.
E ficou assim, porque a sua estrutura base latina, já enriquecida com o grego, nunca se fechou em si própria, mas aceitou a influência de outros falares, nomeadamente nas suas peregrinações pelo mundo inteiro. E é uma língua que traz consigo a herança social de várias gerações de falantes, sobretudo daqueles que mais a estimaram, como está acontecendo neste Ciberdúvidas, consultores e consulentes, companheiros no seu estudo e admiração. Herança inata e permanentemente adquirida, património versátil e generoso, que com carinho vamos deixar também aos vindouros.
Ao seu dispor,