Hungria, Turquia e Oceânia - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Hungria, Turquia e Oceânia

   Surgiu-me uma dúvida acerca da Expo 98. Nada mais fácil: www.expo98.pt. E não é que de repente me surgem no monitor do computador nomes como "Turquía", "Hungría" e "Oceânia". Estive vai que não vai para escrever um email a pedir uma explicação pela inusitada acentuação, mas logo de seguida veio a dúvida, alimentada pelo famoso acordo ortográfico e por outros fantasmas menores.
   Apesar de por ele ter passado apenas uma vez e há meses, lembrei-me de um "site" português na Internet especialmente dedicado às dúvidas da "língua-mãe"... Não foi difícil voltar a encontrá-lo.
   Aqui estou com a minha dúvida. E, se eu estiver certo e a Expo 98 errada, poderiam por favor dizer-lhes para corrigir a página oficial da Expo na Internet?
   E se eu estiver errado? Bem... muito obrigado pelo tempo que gastaram na resposta!

Miguel Sérvulo Correia Portugal 2K

Independentemente de acordos ortográficos e não ortográficos, os nomes desses dois países não têm acento.

Numa passagem pela página, verifiquei (11/3)que havia mais dois erros nos nomes de países: Oman e Peru estavam com acento.

Outro erro: em vez de "Equatorial Guinea" (em castelhano "Guinea Ecuatorial"), é (no Brasil como em Portugal) Guiné Equatorial.

Quanto a Oceânia é assim mesmo que se escreve em Portugal: com acento circunflexo (e sem ele no Brasil).

Ciberdúvidas da Língua Portuguesa