Holanda / Zelândia / Eurolândia
Por que razão "Holand" deu em português "Holanda" e "Zealand" deu "Zelândia"? Não teria sido melhor dizer "Zelanda"? Ou "Holândia"?
Sei que as duas são palavras já antigas na nossa língua, nestas formas... pergunto só por curiosidade.
Mas como fazer para neologismos? Ambas terminando em "land", como deveremos dizer para "Euroland", espaço em que o euro é moeda legal? Eurolândia? Eurolanda?
