DÚVIDAS

Grafia de palavras: cicloxigenase, etc.

Encontro-me em fase final de escrita da tese de doutoramento e tenho dúvidas relativamente à escrita de algumas palavras. Não sei se será mais correcto escrever cicloxigenase ou ciclo-oxigenase ou ciclooxigenase. Em inglês escreve-se Cyclo-oxygenase; qual será a tradução mais correcta?
Relativamente a palavras com h no meio, como por exemplo, tetrahidrofurano, fitohemaglutinina, devo separar a palavra usando um hífen ou escrever a palavra sem h:
fito-hemaglutinina ou fitoemaglutinina ou fitohemaglutinina?
tetra-hidrofurano ou tetraidrofurano ou tetrahidrofurano?
Muito obrigada.

Resposta

A tradução aconselhável será cicloxigenase. Quanto às duas palavras compostas por um radical erudito terminado em vogal e outro começado por "h", deverá uni-las sem hífen e suprimindo o "h": fitoemaglobina (registada no Dicionário Médico de Stedman, 1996) e tetraidrofurano (registada no Dicionário Aurélio século XXI).

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa