Em Portugal, associar eu e você pode fazer-se em certas frases, sem incorrecções (ex.: "eu telefono para você", equivalente a: "eu telefono para vossemecê"; ou a: "eu telefono para si", mais frequente). Mas dizemos: "eu vou contigo" e não: "eu vou com você"; dizemos: "eu juro-te" e não "eu juro para você".
É preciso, porém, não esquecer que o termo você se generalizou no Brasil em substituição do tu, pouco usado. E podem surgir associações como: "você sabe que eu te espero", condenáveis em Portugal por não terem coesão, embora as concordâncias verbais estejam correctas.
Escreva-nos outra vez e indique casos concretos.
Ao seu dispor