DÚVIDAS

“Catering”

Como é que se traduz para português o anglicismo «catering»? Poder-se-ão utilizar os termos «restauração colectiva» e «empresa de restauração colectiva»? De referir que este anglicismo já está aceite pelo Grande Dicionário de Língua Portuguesa, de Cândido de Figueiredo, da Bertrand Editora, na sua forma original.

Resposta

A expressão "catering" está já dicionarizada no Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa como sendo «Fornecimento de refeições preparadas a uma empresa ou grupo de pessoas.»

Assim, parece desnecessária a tentativa de tradução para expressões mais complicadas.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa