DÚVIDAS

Bombone(a)ria

O termo «bomboneria» está registado em dicionários editados no Brasil, nomeadamente o Houaiss Electrónico, mas em nenhum, que eu saiba, em Portugal. Por analogia com «bijutaria» (no Brasil, «bijuteria») ou mesmo com «lotaria»/«loteria», será legítimo escrever, em Portugal, «bombonaria», significando estabelecimento comercial especializado em bombons?

Resposta

O sufixo -aria permite formar palavras (em português europeu) que designam actividades ou ramos de negócios, como pastelaria e livraria. A forma bombonaria não está registada nos dicionários gerais de língua portuguesa, mas parece uma palavra possível e sugestiva como variante dialectal de bomboneria, uma vez que temos lotaria/loteria e bijutaria/bijuteria. No entanto, penso que no português europeu se utiliza mais a palavra doçaria para designar o local onde se fabricam e vendem doces variados, incluindo bombons.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa