Benim - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Benim

Gostaria de saber qual é a forma correcta em português: Benim ou Benin...
Parece-me que os brasileiros preferem a última forma. Existe alguma
diferença, neste caso, entre o português do Brasil e o português de
Portugal? Ou são os brasileiros que apenas aceitam a forma estrangeira com
maior facilidade que os portugueses?
Obrigado.

Manuel Bouça Anastácio Professor do Ensino Básico Guimarães, Portugal 5K

Benim – preferem, e bem, os brasileiros, e devem preferir os portugueses que prezem a sua língua. Benin, com n no fim, é a forma original francófona.
Em português, as palavras com o i nasal na terminação levam sempre m final, e não n. Tal como concanim, festim, folhetim, mim ou pasquim, por exemplo.
O aportuguesamento de Benin é, portanto, Benim. Como vem, aliás, em qualquer prontuário.
Quanto às diferenças do Português do Brasil e do Português de Portugal, convidamo-lo a uma "viagem" por algumas das muitas respostas anteriores sobre o tema. Basta colocar no pesquisador do Ciberdúvidas qualquer destas palavras ou expressões: Portugal, Brasil, diferenças Portugal/Brasil, diferenças ortográficas, diferenças de pronúncia, etc.

José Mário Costa