DÚVIDAS

«Aqui não se fia»

De um modo provavelmente errado e sem qualquer fundamento, para além de uma vaga associação à célebre figura do Zé Povinho do Bordalo, sempre entendi que expressões do tipo «Aqui não se fia» ou «Aqui não há fiado» são formas demasiado vulgares e pouco... elegantes de dizer. Estarei completamente enganado? Em que contextos podem usar-se? Qual a sua origem?

Muito obrigado pela vossa opinião e ajuda.

Resposta

Fiar tem origem no latim ‘fidare’, por ‘fidere’, que significava «confiar, acreditar em, contar com, fiar-se em».

Este significado inicial de confiar dá origem a um outro que é o de «afiançar, abonar, garantir, assegurar» e, finalmente, o de «vender a crédito», precisamente porque se tem confiança na pessoa.

Como a actividade comercial actual faz uso de uma terminologia técnica muito específica, e tem um âmbito muito amplo e pouco pessoal, não havendo aquele conhecimento de vendedor e comprador antigo, em que a palavra de honra tinha significado, e como, também, essa atitude de confiar (no comércio) muitas vezes criou situações desagradáveis pelo incumprimento daquele em quem se confiou, esse termo ganhou, efectivamente, essa conotação vulgar e pouco elegante que o consulente refere.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa