Alusofonar
Gostaria de saber a vossa opinião sobre a legitimidade linguística de uma palavra que parece só ser usada por mim, tanto quanto saiba.
Trata-se do termo "alusofonar", por mim usado para designar «uma adaptação de palavras e/ou de textos de forma a poderem ser inteligíveis e usáveis conjuntamente por falantes de língua portuguesa provenientes de diferentes países lusófonos». Concretamente, sou obrigado a produzir textos e séries de palavras para a alfabetização conjunta dos meus alunos portugueses/brasileiros/cabo-verdianos de 6-7 anos, evitando diferenças e optando preferencialmente por semelhanças.
Trata-se do termo "alusofonar", por mim usado para designar «uma adaptação de palavras e/ou de textos de forma a poderem ser inteligíveis e usáveis conjuntamente por falantes de língua portuguesa provenientes de diferentes países lusófonos». Concretamente, sou obrigado a produzir textos e séries de palavras para a alfabetização conjunta dos meus alunos portugueses/brasileiros/cabo-verdianos de 6-7 anos, evitando diferenças e optando preferencialmente por semelhanças.
