Não se conhece com precisão o significado deste topónimo. Transcrevo o que diz o "Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa", do Dr. José Pedro Machado: «Será do ár. Al-mostageme, "os (mouros) estrangeirados, ou seja, aportuguesados" (com a natural passagem do grupo - st - a ç), como propôs Joaquim da Silveira (R. Lus., I, p. 208)? Ou do ár. al-munsagem, "água que corre", donde "sítio por onde a água corre"? Lembro que o local é bastante inclinado. Por outro lado, só ali havia "mouros aportuguesados"? Creio que não, evidentemente. Em 1273: "... in loco qui dicitur almocogeyne...", em Portal, nº 246, p. 113.»