Quando usada para designar o processo de hesitar constantemente ou de mudar continuamente de ideias, a expressão «toing and froing» pode ser traduzida de diferentes modos, conforme o contexto exacto em que é empregada e também o registo de língua a utilizar.
Num registo informal ou familiar, podemos dizer «andar para cá e para lá» («de um lado para o outro»), ou «não atar nem desatar» («expressão crítica usada relativamente a alguém que não decide nada, que não toma nenhuma iniciativa») — expressões atestadas no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa (do qual citei as definições). A expressão «não andar nem desandar» também consta do mesmo dicionário, tendo nela a seguinte definição: «estar, um dado processo, parado, em estagnação». A mais próxima do que pretende, portanto, será «não atar nem desatar».