Saulo, em bom espanhol (ou castelhano), pronuncia-se com o valor normal do ditongo au em espanhol e em português. A pronúncia que indica é errónea, ou pelo menos diale{#c|}tal.
Quanto à semântica ou semasiologia, o termo designa a parte da ling{#u|ü}ística que se ocupa da significação das palavras e da evolução do seu sentido. Também este vocábulo vale para os nomes próprios, desde que estes sejam iguais a comuns e possuam, como é normal, um significado que se lhes transmite.