DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

Possessivos de 3.ª pessoa

Pergunta: Explicitassem, de forma clara, a distinção entre os determinantes possessivos na 3.ª pessoa do singular e os determinantes possessivos na 3.ª pessoa do plural, tendo em conta que são "iguais", mas apresentam diferentes possuidores. De que forma posso proceder a uma distinção clara entre ambos, através de exemplos. Muito obrigada.Resposta: Os determinantes possessivos de terceira pessoa são:— seu— sua— seus— suas Como em português, estes determinantes concordam com a coisa possuída (que é o nome que se lhes...

Consultório

Farmacoepidemiológico

Pergunta: Escreve-se «Estudos Farmacoepidemiológicos», ou «Estudos Farmaco-epidemiológicos»?Resposta: Segundo o Vocabulário Resumido da Língua Portuguesa, da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa, Imprensa Nacional, 1970), «nos compostos de elementos de origem substantiva derivados do grego ou do latim, como ápico, electro, físio, gastro (...), termo, etc., não se emprega o hífen». Assim, sendo farmaco- um elemento de origem grega de natureza substantiva, não deve usar-se o hífen....

Consultório

O aumentativo e o diminutivo das palavras calça e calção

Pergunta: Gostaria de saber quais são os graus aumentativos e diminutivos das palavras calça e calção. Obrigada.Resposta: O aumentativo de calça(s) é calçona(s), o diminutivo é calcinha(s) (palavra que acaba por ser pouco utilizada com esta acepção por significar também peça de vestuário interior feminino) ou calcita(s). O aumentativo de calção será calçãozão,...

Consultório

Do discurso directo ao indirecto

Pergunta: Observei a transformação do discurso directo para indirecto e deparei-me com uma dúvida. Como se transforma a fala seguinte (retirada de Falar Verdade a Mentir, de Almeida Garrett): «Amália — Estes senhores querem tratar dos seus negócios... Meu pai dá licença, eu retiro-me»? Transforma-se: «Amália diz que aqueles senhores queriam tratar dos seus negócios e pede ao seu pai que dê licença, que ela se retirava», ou «Amália diz que aqueles senhores queriam tratar dos seus negócios e pede ao seu pai que desse licença,...

Consultório

«... magra como um pé de milho já pendoado»

Pergunta: Estou a traduzir a seguinte frase e tenho alguns problemas: «A mulher tinha os olhos negros, era loura e seca, magra como um pé de milho já pendoado.» Não consigo encontrar o significado de pé de milho e também não da palavra "pendoado". Se me puderem dar uma ajudinha, ficava muito agradecida. Muito obrigada.Resposta: Um pé de milho é uma planta de milho. Um milheiral é composto por muitos pés de milho. Pendoado significa «que tem pendão, a flor masculina do milho». O milho é uma...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa