DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

«Tenho dito»

Pergunta: Gostaria de perguntar se a expressão «tenho dito» utilizada para expressar a conclusão de uma fala ou frase é correcta. Não será mais apropriado «tenho-o dito»? Isto porque me parece um decalque da expressão castelhana «lo he dicho» e porque faz mais sentido com artigo, referindo-se ao objecto em questão, ou seja, à fala/frase que se acabou de dizer. Obrigado desde já pela resposta e por me ajudarem tanto no meu trabalho.Resposta: A expressão «tenho dito» está correcta, porque assim se fixou. Não precisa de...

Consultório

O aportuguesamento de Serengeti (Tanzânia)

Pergunta: Gostaria que me esclarecessem sobre a forma correcta da palavra Serengeti em português. "Serengeti", ou "Serengueti"? Obrigada!Resposta: Pode usar Serengeti ou o aportuguesamento não dicionarizado Serengueti. Serengeti é a designação de um parque nacional da Tanzânia, famoso pela sua vida selvagem. É, ao que parece1, a anglicização de Serengit, «planícies sem fim». 1 A informação é da Wikipédia (artigo sobre Serengeti)....

Consultório

«Humor de cão»

Pergunta: Porquê a expressão «humor de cão»? Não consigo encontrar em lado nenhum a explicação para esta expressão. Significando «mau humor», o que a originou, se os cães não têm habitualmente mau humor, a não ser que alguém os aborreça bastante?Resposta: Não encontro dicionarizada a expressão e, por isso, não tenho elementos seguros ou mais autorizados sobre a sua origem. Sei é que existem outras expressões que incluem a palavra cão para intensificar um estado que pode ser visto negativamente. Diz-se, por exemplo, «fome de cão»...

Consultório

A pronúncia da palavra tramitação

Pergunta: Tenho ouvido frequentemente a palavra tramitação, sendo o a na primeira sílaba pronunciado com um som nasal. Isso está correto?Resposta: A norma brasileira não condena essa pronúncia, porque no português brasileiro existe uma tendência generalizada para nasalar os aa que precedem m, nn ou nh (consoantes nasais). Evanildo Bechara (Moderna Gramática Portuguesa, Rio de Janeiro, Editora Lucerna, 2002, pág. 76) refere-se a este fenómeno: «[...] soam muitas vezes como nasais as vogais seguidas de m, n e...

Consultório

«Passagem de/para peões»

Pergunta: O Código da Estrada [em Portugal] apresenta dois sinais com designações semelhantes: – «passagem DE peões» e – «passagem PARA peões». Neste caso específico, em que é que as preposições diferenciam estas designações?Resposta: Na prática, em nada. As preposições reflectem duas maneiras de encarar a função da passagem, entendida como «lugar por onde se passa»: é «de peões», porque lhes pertence ou diz respeito; é também «para peões», porque se destina à travessia de peões....
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa