Pergunta:
Austeritários, adjetivo de austeridade, que ouvi usado numa crónica da eurodeputada Ana Gomes, na Antena 1: «medidas austeritárias», «tempos austeritários».
Austeritário está bem formado, creio, mas não encontro ainda dicionarizado — ao contrário, por exemplo, de securitário, outra palavra muito ouvida e lida nestes árduos tempos que correm. Gostava de ler algo sobre isto no Ciberdúvidas.
Agradecido.
Resposta:
A palavra austeritário é um neologismo bem formado, analisável de duas maneiras:
— como amálgama dos adjetivos austero e autoritário;
— como derivado de uma forma radical austerit- de austeridade (que tem origem no latim austeritas, atis, «austeridade»), de acordo com o modelo de autoritário, adjetivo derivado de uma variante do radical de autoridade, autorit-, deduzida etimologicamente do latim auctorĭtas, auctoritatis, mediante a adjunção do sufixo -ário.
Seja como for, trata-se de um neologismo expressivo e mesmo um novo conceito político, usado pelos críticos das políticas de austeridade adotadas em vários países europeus, sobretudo os do Sul, pelos respetivos governos, que são acusados de estarem a reinventar o autoritarismo no exercício do poder, desta vez, com o apoio da União Europeia (cf. blogue do deputado europeu Jean_luc Mélenchon). É, portanto, neste contexto que a palavra foi criada, com elementos mórficos que fazem parte de grande parte das línguas faladas na Europa. Ora vejamos:
— No português, austeritário encontra-se frequentemente em páginas da Internet, como, por exemplo, nesta frase: «A Troika anda toda ufana a propalar que a receita austeritária é a única via possível para os países intervencionados.»
— Em espanhol, a palavra é praticamen...