Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
181K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Qual a origem da palavra género?

Resposta:

A palavra género vem do «lat[im] gĕnus,ĕris, "nascimento, descendência, origem; raça, tronco; descendente, rebento, filho", der[ivado] do gr[ego] génos,eos, "id."; prov[avelmente] esse voc[ábulo] em port[uguês] e em esp[anhol], como julga Corominas, terá como étimo o pl[ural] genĕra, que, posteriormente, ao se tornar sing[ular], é tomado como de 2.ª declinação *genĕrum».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Necessito de escrever muitas vezes a palavra "covariância" (medida estatística). No entanto, o processador de texto sublinha-a como um erro ortográfico. Já a procurei no dicionário, apenas encontrando "co-variância". Qual a grafia correcta desta palavra, "covariância", ou "co-variância"?

Obrigada.

Resposta:

Na verdade, dos dicionários consultados, encontrei a palavra no Dicionário Eletrônico Houaiss, com a grafia co-variância. Apesar disso, veja, por favor, a resposta anterior Co- (prefixo).

Co-variância significa, em estatística, «entre duas variáveis aleatórias, a esperança matemática do produto dos desvios das variáveis» e, em linguística, «variação simultânea de uma ordem de dados sociais e de uma ordem de fatos linguísticos independentes entre si; co-variação».

Pergunta:

Gostaria de saber o plural das seguintes espécies de tartarugas: tartaruga-de-couro; tartaruga-oliva; tartaruga-cabeçuda.

Tais tartarugas são espécies de tartarugas marinhas, e a oliva não quer dizer cor, mas sim a espécie.

Grata.

Resposta:

O plural de tartaruga-de-couro é tartarugas-de-couro. Trata-se de «tartaruga marinha da fam[ília] dos dermoquelídeos (Dermochelys coriacea), que ocorre esp[ecialmente] nos mares tropicais e cuja carapaça, que não está soldada às costelas e vértebras, é formada por um mosaico de ossículos dérmicos; tartaruga-de-serro, tartaruga-gigante, tartaruga-lira, tartaruga-quilhada, tartaruga-sete-quilhas».

O plural de tartaruga-oliva (ou tartaruga-olivácea, o mesmo que tartaruga-comum) é tartarugas-oliva (ou tartarugas-oliváceas e tartarugas-comuns). Trata-se de «tartaruga marinha (Lepidochelys olivacea), da fam[ília] dos queloniídeos, com carapaça verde-oliva, medindo cerca de 60 cm de comprimento».

O plural de tartaruga-cabeçuda é tartarugas-cabeçudas. Trata-se de «tartaruga marinha da fam[ília] dos queloniídeos (Caretta caretta), encontrada em todos os mares quentes do mundo, com carapaça, de até 1,3 m de comprimento, que é de coloração castanha, e plastrão amarelado; apeia, tartaruga-de-meio-pente, tartaruga-de-morro, tartaruga-mestiça, tartaruga-vovó».

Pergunta:

No meu meio profissional, a indústria metalúrgica e metalomecânica, é muito comum a utilização do termo máquina-ferramenta (um conjunto funcional que não tem utilidade em separado, por exemplo, berbequim + broca, fresadora + fresa), tal como em «Operador de máquinas-ferramenta». A minha dúvida assenta no seguinte: já encontrei esta palavra(s?) e o respectivo plural escrito das mais variadas formas:

— "Máquina-ferramenta", "Máquina-Ferramenta" e "Máquina Ferramenta";

— "Máquinas-ferramenta", "Máquinas-Ferramenta", "Máquinas-ferramentas", "Máquina-ferramentas", "Máquinas Ferramenta", "Máquinas Ferramentas".

Assim, gostaria de saber como é que afinal esta palavra e o respectivo plural se escreve.

Já agora, com o novo acordo ortográfico, que salvo erro ainda não entrou em vigor, como se passará a escrever?

Obrigado.

Resposta:

Encontrei o termo máquina-ferramenta, da área da engenharia mecânica, no Dicionário Eletrônico Houaiss; diz que se trata de «máquina que serve para cortar, dar forma ou acabamento a peças de madeira, metálicas ou de outro material sólido, acionando um conjunto de ferramentas movido mecanicamente; máquina operatriz». Assim, a grafia correcta é máquina-ferramenta e o dicionário admite dois plurais: máquinas-ferramentas e máquinas-ferramenta. Não se justificam, no entanto, as iniciais maiúsculas.

Não me consta que haja alteração da grafia com o novo acordo ortográfico, cuja entrada em vigor ainda vai demorar.

Pergunta:

Como se escreve correctamente a palavra exaustão?

Escrevi num blogue exaustão e corrigiram-me para "esaustão".

Podem me informar por gentileza qual a forma correcta?

Obrigado.

Resposta:

Escreve-se exaustão, e vem «do lat[im] exhaustiōne-, "acção de esgotar"». Trata-se de «esgotamento; cansaço» e, em matemática, «método matemático de análise que consiste em esgotar a dificuldade, aproximando-se indefinidamente de um limite».

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora]