Textos publicados pelo autor
O ecstasy
Pergunta: A palavara ecstasy é feminina ou masculina, isto é, deve se escrever «a ecstasy» ou «o ecstasy»?Resposta: A palavra inglesa (da área da química) ecstasy é masculina, de acordo com os dicionários consultados. Trata-se de «substância (C11H15NO2) derivada da anfetamina, us[ada] ilegalmente por suas propriedades alucinógenas, euforizantes e estimulantes; metilenodioximetanfetamina». Este termo vem do «ing[lês] ecstasy (sXIV) "privação da razão e de controle"; "anfetamina sintética us[ada]...
Os valores 1,40%, 0,5%, 0,05% e 0,005 por extenso
Pergunta: Como podemos escrever por extenso as seguintes porcentagens?1,40%0,5%0,05%0,005%Obrigada pela atenção!Resposta: Escrevem-se assim:1,40% — uma unidade e quarenta centésimas por cento0,5% — cinco décimas por cento0,05% — cinco centésimas por cento0,005% — cinco milésimas por cento...
Pasmado e pasmo
Pergunta: Gostaria de saber quando devo usar as expressões pasmo e pasmado.
Está certa a frase «Estou pasmo com tudo que aconteceu» ou [é melhor] «Estou pasmado com tudo que aconteceu»?
Grato.Resposta: É preferível dizer «Estou pasmado com tudo que aconteceu»; no entanto, se disser «Estou pasmo com tudo que aconteceu», não está a cometer qualquer incorrecção. Com efeito, o adjectivo pasmado significa «muito admirado, espantado», e a palavra...
A expressão «hoje em dia»
Pergunta: A expressão «hoje em dia» é correta ou errada? Já ouvi algumas pessoas dizendo que ela é redundante.
Obrigado.Resposta: A expressão «hoje em dia» é correcta e não é redundante, visto que hoje e «hoje em dia» não significam o mesmo. Hoje é, regra geral, o dia em que estamos, enquanto hoje em dia tem que ver com a actualidade, o tempo presente, a época em que vivemos, etc.
A expressão «hoje em dia», com o significado de «actualmente», encontra-se...
Dano-polonesa
Pergunta: A biografia da atriz Scarlett Johansson diz que ela é de origem dano-polonesa. Pergunto: o que é dano-polonesa?Resposta: Dano- (elemento de formação) é «antepositivo, do lat[im] dani,ōrum, "dinamarqueses", em compostos do tipo afro- (...), cuja lógica lhe é totalmente aplicável; há ainda a alternativa ou var[iante] dinamarco-». Por sua vez, polonesa é «relativo à Polônia». Assim, Scarlett Johansson é de origem dinamarquesa e polaca,...
