Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
181K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

É incorrecto referirmo-nos a aeroporto como o local onde «aportam os aviões»?

Obrigada.

Resposta:

O verbo aportar significa, como termo da marinha e por extensão de sentido, «chegar a, entrar em (porto ou qualquer ponto da costa); fundear, ancorar»; também quer dizer, como termo da marinha de uso formal, «trazer ou levar (alguém ou algo) para (um porto)». Em sentido figurado, ainda é «conduzir, encaminhar (alguém ou algo) a». Finalmente, por extensão de sentido, é «chegar a algum lugar, sem necessariamente ser por via marítima ou fluvial».

Esta última acepção é a que pode legitimar o «aeroporto como o local onde aportam aviões». Assim, em resposta à sua pergunta, não me parece incorre{#c|}to, mas o verbo usual, em aeronáutica, é aterrar, pois significa «descer ou pousar em terra (aeronave, pára-quedas)».

Pergunta:

Frequentemente ouço dizer «Tomei um duche» ou «Dei um duche».

Há algum erro com esta expressão? Não me refiro ao uso ou à omissão do artigo, mas ao verbo tomar e dar. Tomo um duche, tomo uma bebida, tomo o pequeno-almoço. Dou um duche a mim mesmo, ao cão, etc. Dou atenção, dou um livro, dou aquilo que tenho e não tenho, etc.

Muito obrigada.

Resposta:

«Tomar um duche» e «tomar um banho de chuveiro» significam o mesmo (duche = «banho de chuveiro»), mas dar um duche quer dizer outra coisa. De acordo com a resposta anterior Dar banho/tomar banho, «dar banho» implica complemento indirecto, e tomar banho, não.

Assim, a expressão correcta e usual é «tomar um duche». Contudo, também pode dizer «dei um duche ao meu filho».

Pergunta:

Qual a forma mais correcta?

«A carta de condução foi apreendida pela Polícia», ou «A carta de condução foi cassada pela Polícia»?

Resposta:

Neste contexto, os verbos apreender e cassar são sinónimos; portanto, pode dizer das duas maneiras. O Dicionário Eletrônico Houaiss diz que cassar quer dizer, além de outras coisas, «privar de, apreender, recolher (documentos, publicações etc.)». Parece-me que a única diferença é a seguinte: o termo apreender é um vocábulo mais vulgarizado e de percepção imediata para todas as pessoas.

Pergunta:

'"Hipótalamo" está bem escrito?

Resposta:

Não está bem escrito; é uma palavra proparoxítona (ou esdrúxula) e deve levar acento gráfico na antepenúltima sílaba: hipotálamo. É um vocábulo da anatomia geral, e trata-se de «parte do diencéfalo situada na base do cérebro, onde se encontram numerosos centros do sistema nervoso simpático e parassimpático (reguladores do sono, do apetite, da temperatura corporal etc.)» [Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss].

Pergunta:

Estou em dúvida, quanto ao vocábulo quadrienal, que vi num documento oficial, mas que julgo não existir, para indicar plurianualidade por quatro anos. Poderão esclarecer-me?

Obrigada.

Resposta:

O adjectivo quadrienal existe, encontra-se registado, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora, e vem «do lat[im] quadriennĭu-, "quadriénio" + -al». Significa «que sucede ou se realiza de quatro em quatro anos; referente a quadriénio». Obviamente, quadriénio é «período de quatro anos».