Ouverture la Vie en Close - Antologia - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Início Outros Antologia Artigo
Ouverture la Vie en Close
em latim

“porta” se diz “janua”

e “janela” se diz “fenestra”


a palavra “fenestra”

não veio para o português

mas veio o diminutivo de “janua”,

“januela”, “portinha”,

que deu nossa “janela”

“fenestra” veio

mas não como esse ponto da casa

que olha o mundo lá fora,

de “fenestra”, veio “fresta”,

o que é coisa bem diversa


já em inglês

“janela” se diz “window”

porque por ela entra

o vento (“wind”) frio do norte

a menos que a fechemos

como quem abre

o grande dicionário etimológico

dos espaços interiores.

Fonte
In La Vie en Close, 1991.

Sobre o autor

Paulo Leminski (Curitiba, 1944 – Curitiba, 1989) foi um poeta e escritor brasileiro, para além de músico e professor. Da sua obra, destacam-se: Catatau (1989), A lua foi ao cinema (1989) e Aviso aos Náufragos (1997).