Este Acordo dava um romance, terá um dia pensado José Eduardo Agualusa. É caso agora para dizer que, se bem o pensou, melhor o fez (ou está a fazer...): está previsto o lançamento, para Outubro, de mais um livro do autor de Fronteiras Perdidas: a história passa pelos diferentes países de língua oficial portuguesa, e o pano de fundo é o Acordo Ortográfico.
«Tenho muitas dúvidas, enquanto cidadão, de que as escolhas linguísticas e filológicas tenham sido as mais adequadas», declarou o ex-ministro da Cultura português, sobre o Acordo Ortográfico, em entrevista ao Diário Económico. É geralmente assim: o cidadão duvida, o político certifica.
Veio em comunicado da Porto Editora: «Os dicionários de Português-Inglês, Inglês-Português, Português-Francês, Português-Espanhol, Espanhol-Português e Alemão-Português são os primeiros dicionários bilingues online a respeitar o novo Acordo Ortográfico.»
Mesmo assim, continua a bagunça — dirão os opositores ao Acordo. Mas para os romancistas isso não será uma real desvantagem. Afinal, o Acordo será sempre um romance sem fim...