DÚVIDAS

Trocar / cambiar

Gostaria de conhecer o autêntico significado do verbo “trocar” e as suas diferenças com “substituir”, “mudar” ou “ intercambiar”. Também gostaira de saber que significa exactamente “cambiar” (que na Galiza, por influência do castelhano, utilizamos incorrectamente como sinónimo perfeito de “mudar”). Muitas graças.

Resposta

Cambiar só como verbo intransitivo se pode usar com o sentido de «variar de opinião ou de processo»; como transitivo emprega-se apenas para operações de câmbio (de moedas, etc.). Intercambiar é relacionado com intercâmbio de pessoas ou coisas.

Diz-se mudar de roupa, de ideias, etc., mas substituir algo por outra coisa ou alguém por outrem. Trocar diz-se, por exemplo, para selos, moedas, etc., mas também, impressões, opiniões, existindo geralmente reciprocidade, isto é, duas ou mais pessoas implicadas.

Espero tenha ficado mais ou menos esclarecido.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa