Transfronteiras
Sou tradutora e no meu emprego "esbarro" constantemente com a palavra "transfronteiras", usada como adjectivo, mesmo no singular. No dicionário da Porto Editora (8ª edição) não consta, nem sequer "transfronteiriço" - que me parece mais aceitável. Gostaria de saber se o adjectivo está correctamente utilizado e, se não, qual é o termo correcto.
Agradeço desde já a atenção dispensada.
