DÚVIDAS

Transfronteiras

Sou tradutora e no meu emprego "esbarro" constantemente com a palavra "transfronteiras", usada como adjectivo, mesmo no singular. No dicionário da Porto Editora (8ª edição) não consta, nem sequer "transfronteiriço" - que me parece mais aceitável. Gostaria de saber se o adjectivo está correctamente utilizado e, se não, qual é o termo correcto.

Agradeço desde já a atenção dispensada.

Resposta

Transfronteiras é palavra invariável, ainda não registada nos vocabulários e dicionários do meu conhecimento. Não julgo necessário criar o adjectivo transfronteiriço, pois transfronteiras serve muito bem, com o seu significado de «além fronteiras».

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa