«Serviçabilidade» / «serviceability»
Existe a palavra portuguesa "serviçabilidade" como tradução do inglês "serviceability"? Se não, qual a tradução correcta?
Desde já, obrigado.
Existe a palavra portuguesa "serviçabilidade" como tradução do inglês "serviceability"? Se não, qual a tradução correcta?
Desde já, obrigado.
Não existe "serviçabilidade", nem entendo bem o sentido que o nosso consulente daria a tal neologismo.
Tão importante como formar correctamente uma palavra nova é ter a certeza de que ela será entendida por quem a lê ou ouve pela primeira vez. Ora, nada disso parece ocorrer com "serviçabilidade": em primeiro lugar, porque não existe o adjectivo "serviçável" que lhe daria origem; depois, o significado é qual?
Encontro no dicionário: servência (qualidade do que serve), serventia, servível (do qual se pode formar servibilidade)...
Algum destes termos serve?