Reforçada por/com
Será que esta frase está correcta? "A empresa x abordou, em Julho de 2000, a sua expansão internacional, reforçada por uma mudança de nome, para y, e por uma imagem corporativa que se ajustavam melhor à nova estratégia comercial."
Será que esta frase está correcta? "A empresa x abordou, em Julho de 2000, a sua expansão internacional, reforçada por uma mudança de nome, para y, e por uma imagem corporativa que se ajustavam melhor à nova estratégia comercial."
Se se pretende aludir a determinada pessoa que reforçou a empresa, dir-se-á que ela foi «reforçada com uma mudança de nome» (por Fulano). Nota. – Soa mal «por uma mudança» devido ao seguimento dos dois mm. Há ainda outro senão: é sintaxe francesa. Em português correcto, dir-se-á «com a mudança de nome». Mas continuemos: Se não se pretende aludir a essa pessoa, poder-se-á dizer «reforçada com uma mudança de nome». Talvez seja melhor assim. Falta-me a referida informação.