É a tradução directa de «passé composé», que corresponde formalmente ao nosso pretérito perfeito composto. Digo formalmente, porque em Português não empregamos indiferentemente o pretérito perfeito simples ou o pretérito perfeito composto: a frase francesa «j'ai beaucoup aimé cette femme» traduzimo-la por «amei muito esta mulher» (pretérito perfeito simples do verbo amar) e não por «tenho amado muito esta mulher» (pretérito perfeito composto do mesmo verbo), pois o sentido em Português não é o mesmo.
Os franceses deixaram praticamente de usar o pretérito perfeito simples, usam na sua vez o «passé composé».