Fala-se inglês, francês e alemão
Encontrei num livro de ensino de português escrito em inglês a seguinte frase:
Falam-se inglês, francês e alemão
Pergunto se está correcta e agradecia também uma explicação gramatical a justificar a resposta.
Também reparo que na maioria dos livros de ensino da nossa língua escritos em inglês os autores explicam a passiva pronominal reflexa com verbos reflexivos.
Por exemplo vende-se, aceitam-se, falam-se são verbos reflexivos. Concordam?
