DÚVIDAS

"Coping"

Não pode dizer "arcar" com um problema em vez de "cope" ou "arcando" em vez de "coping?"

Resposta

Não sei se arcar é a tradução mais adequada para «to cope». Enfrentar um problema ou uma situação corresponde melhor ao sentido que os psicólogos lhe dão. De qualquer modo, a questão do consulente que fez a pergunta sobre «coping» era arranjar um substantivo português que traduzisse a ideia.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa