Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
180K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Escrevo-vos para saber qual é a definição de timo-regulador, pois não a consigo encontrar em parte alguma, ou se haverá alguma definição para humor-stabilizing?! Isto seria algum tipo de "medicamentos" psicotrópicos.

Muito obrigada pela vossa ajuda.

Resposta:

O Dicionário de Psicologia, de Raul Mesquita e Fernanda Duarte, edição da Plátano Editora, diz que timo-regulador é um «medicamento que tem por efeito limitar as oscilações excessivas de humor».

Pergunta:

Qual a expressão a usar: «ouvidos de mercador», ou «ouvidos de marcador»?

Resposta:

A expressão, registada no Dicionário Prático de Locuções e Expressões Correntes, de Emanuel de Moura Correia e Persília de Melim Teixeira, edição da Papiro Editora, é «fazer ouvidos de mercador»; significa «fingir que não ouve, ouviu; fazer-se desentendido; não querer ouvir; não prestar atenção; fazer orelhas moucas; não ligar importância».

«Ouvidos de marcador» não tem muito sentido, dado que o marcador é «aquele que marca» ou «aquilo que serve para marcar». Por sua vez, o mercador é «aquele que compra para revender», e compreende-se que «não queira ouvir» os valores que lhe propõem os eventuais compradores.

Pergunta:

"Rosa-choque" existe como nome de cor? Se sim, a grafia está correcta?

Resposta:

Sim, é o «cor-de-rosa muito vivo», e a grafia está correcta: rosa-choque.

Pergunta:

Gostaria de saber a origem do verbo desenrascar: vem de rasca, ou já do verbo enrascar?

Obrigada desde já!

Resposta:

O verbo desenrascar vem «de des- + enrascar»; enrascar deriva «de en- + rasca + -ar»; e rasca é «deriv[ação] regr[essiva] de rascar». Finalmente, rascar vem «do lat[im] vulg[ar] rasicāre, de rasu-, part[icípio] pass[ado] de radĕre, "raspar"».

Desenrascar significa «desembaraçar (o que estava enrascado)» e, em sentido figurado, «livrar de apuros» ou «resolver rapidamente; remediar»; pronominalmente, é «sair de dificuldades».

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora]

Pergunta:

Qual é o plural de "mono-neuronio", ou, se a expressão anterior não for correcta, "mononeuronio"?

Resposta:

O termo registado, mais parecido com os apresentados, é o adjectivo mononeuro (da anatomia zoológica), e o Dicionário Eletrônico Houaiss diz que é «relativo a um só nervo ou neurônio»; vem de «mon(o)- + -neuro; f[orma] hist[órica] 1899 mònòneuro». O plural é, naturalmente, mononeuros.